CategorieŽn

Winkelwagen

Snel zoeken

U kunt zoeken op titel, ISBN, naam van de auteur of een combinatie hiervan





Login

Meer over...

Out off the caves from my soul - Uit de spelonken van mijn ziel

door Manja Croiset [PoŽzie]

Een nieuwe gedichtenbundel van Manja Croiset in twee talen:

oorlog of vrede
vernietiging of wederopbouw
mitrailleur of drilboor

of het nu oorlog of vrede is
leven is er altijd op tweeŽrlei wijze

An anthology from Manja's poems in English

I never had a vacation
because I never felt free


Zie ook de filmpjes op Youtube.

Manja Croiset was born in July 1946 in Amsterdam as the youngest of three daughters of Holocaust survivors. Her father, half Jewish, was in concentration camps during the war because of underground printing, including printing for the famous Dutch
newspaper Het Parool. Her mother lost her entire family - grandparents, parents, brother and sister - during this tragic period of history.

As a girl, Manja felt invisible, with no right to fear or sorrow because of the tragedies her parents had survived - always so much worse than anything she was going through or ever could go through. But she has been through a lot, particularly the time she spent in traditional mental hospitals that never seemed to help, but actually made her situation and condition worse.

Through her writing, she has become less invisible, but the trauma remains.

Prijs: Ä 17.00 inclusief btw
Verzendkosten: € 2.70 binnen Nederland
Levertijd: 5 werkdag(en)
 
ISBN: 9789051795301
 
Formaat: 140 x 210 millimeter (b x h)
Omvang: 184 pagina's


Bestellen...

Wat vonden anderen ervan?

Marla C. Haims, Ph.D., Deputy Director of Global Health
Out of the Caves is a deeply moving book of poetry that reflects on the life, trials and tribulations of its author, Manja Croiset. Ms. Croiset grew up under the shadows of World War II as the daughter of Holocaust survivors. Her collection of poems provides a rare insight into her troubled, fearful mind. They are sad, but powerfully expressive and stylistically unique. Highly recommended!

www.leestafel.info, 26 september 2008, P. v.d. Wiel
Out of the caves from my soul Manja Croiset neemt in de Nederlandse literatuur van de laatste jaren een opmerkelijke plaats in. Pas twee jaar geleden verscheen haar debuut, Dissonante Symfonie, een vorm van bekentenisliteratuur die tot dat moment in Nederland onbekend was, zeer direct en niets verbloemend. In 2007 verschenen Mijn leven achter Onzichtbare Tralies en Uit de Spelonken van mijn Ziel, in 2008 gevolgd door Croisade van een Croiset, een selectie uit haar eerdere boeken met veel nieuwe fragmenten. Van haar internationale relaties kreeg ze het verzoek een gedeelte van haar werk in het Engels te vertalen. Zo ontstond Out of the Caves from my Soul. Manja Croiset heeft een Joodse achtergrond en is in 1946 geboren; vooral in haar eerste boeken komen de verschrikkingen van de oorlog tot uiting in haar herinneringen aan familieleden en vrienden. In de Engelse uitgave komt ze minder terug op deze jeugdherinneringen maar zijn het vooral haar huidige gevoelens en ervaringen die ze op kernachtige wijze en met onbarmhartige zelfkennis beschrijft. Manja Croiset schrijft neer wat essentieel is, zoals blijkt uit: so far away but still under my skin in my presence but so far away the relativity of distance ice queen frozen no one can reach me anymore Ofschoon de gevoelens van de schrijfster extreem zijn is er altijd wel een zekere herkenbaarheid: Joy(ce) has already left me but a suitcase with sweet memories remains Steeds getuigen deze fragmenten, die soms de vorm krijgen van realistische gedichten, van een diepe psychologische zelfkennis: about a very good friend you said you loved me so much and I was so important to you and your son I had a purple soul a South Afican say and such persons are rare and when I felt insecure you said I understand because of my background between us there was no reason to fear and in ten years we would laugh about it but the next day you dropped me without a warning or any explanation and years later I am still waiting without any understanding Yes, I'm difficult but I always was also at he time you said I was special I'll miss you forever but if you come back and I still want this I don't know if I'll be able to trust you again Deze ervaring is bijna onverbeterlijk weergegeven; Manja Croiset heeft bewezen dat ze zich ook in het Engels voortreffelijk kan uitdrukken. Haar directe stijl in het Engels te lezen is bovendien weer een heel aparte belevenis.

Het Euro Evangelie - deel II

door Jort Kelder, Arno Wellens [* NIEUW *, Maatschappij en politiek]

Dit pamflet is gepresenteerd tijdens een debatavond over ons economisch stelsel op donderdag 30 maart 2017, georganiseerd door Follow the Money. Sprekers waren o.a. auteurs Arno Wellens en Jort... meer...

Laat je pensioen niet aan een ander over

door Martin Koekkoek [Educatie, Maatschappij en politiek]

Erik van Houwelingen, bestuurslid bedrijfstakpensioenfonds ABP en partner pensioenadviesbureau Montae over deze uitgave: 'Martin levert met zijn boek een goede bijdrage om pensioen te verwoorden in... meer...

Fatale economie... en de weg eruit

door Foppe van Dijk [Maatschappij en politiek, Wetenschap]

Het boek van Foppe van Dijk is nog steeds - bijna beangstigend - actueel. De talloze negatieve effecten van ongebreidelde en eenzijdige economische groei vragen om een andere aanpak. Wereldwijd moet... meer...